Ndrangheta – Đằng sau băng nhóm mafia hùng mạnh nhất Châu Âu (Kỳ cuối: Sẽ sớm trở lại)
Làn sóng bắt giữ trong thập kỷ qua khiến Ndrangheta lung lay. Một cuộc càn quét vào năm 2010 đã dẫn đến khoảng 300 vụ bắt giữ, bao gồm cả một số cảnh sát. Nhưng Ndrangheta vẫn lớn mạnh và rất khó bị tiêu diệt.
Nhà hàng Da Bruno ở Duisburg, Đức, nơi 6 thành viên của gia tộc Pelle bị bắn chết vào năm 2007. Ảnh: CNN |
Domenico Oppingisano là ai?
Mối thù truyền kiếp giữa hai gia tộc Nirta-Strangio và Pelle-Vottari, lên đến đỉnh điểm sau vụ tấn công tại một nhà hàng pizza ở Duisburg, Đức, vào năm 2007 - khi 6 thanh niên của gia tộc Pelle bị bắn chết.
Nhà nghiên cứu Hauser cho biết, vụ việc đã gây ra "sự chú ý không mong muốn", buộc Ndrangheta phải thành lập một "hội đồng" để giải quyết tranh chấp giữa các gia tộc và phê duyệt các mối liên hệ mới. Domenico Oppingisano trở thành "chủ tịch hội đồng" bởi vì y là một nhân vật đồng thuận. Trong những năm 2010, Oppingisano thường được nhìn thấy chở trái cây đến bán ở chợ trong thị trấn Rosarno, miền nam Italia bằng xe ba bánh. Ít ai biết, lão già 80 tuổi này lại có một công việc khác: "chủ tịch hội đồng quản trị" của Ndrangheta, băng nhóm mafia quyền lực nhất Italia. Oppingisano bị bắt giữ trong một chiến dịch truy quét lớn nhằm vào Ndrangheta hồi tháng 7-2010. Y hiện đang ngồi tù.
"Bố già" Domenico Oppingisano (giữa) bị bắt hồi tháng 7-2010. Ảnh: Alcheton |
Liên kết gia tộc vững chắc
Làn sóng bắt giữ trong thập kỷ qua khiến Ndrangheta lung lay. Một cuộc càn quét vào năm 2010 đã dẫn đến khoảng 300 vụ bắt giữ, bao gồm cả một số cảnh sát. Ông Antonio Nicaso, người đã xuất bản khoảng 30 cuốn sách về tội phạm có tổ chức, trong đó có một số về Ndrangheta, cho rằng, việc thành lập một Đội điều tra chung trên khắp Châu Âu 2 năm trước là một bước tiến lớn, giúp giám sát các hoạt động xuyên biên giới của Ndrangheta thông qua việc chia sẻ thông tin tình báo.
Các nhà điều tra cũng đã sử dụng công nghệ mới - cài đặt phần mềm theo dõi trong điện thoại di động của Domenico Pelle, một trung úy cảnh sát, đồng thời là một nhân vật cấp cao trong tổ chức. Pelle đã bị bắt trong tuần này. Phần mềm này bí mật ghi lại không chỉ các cuộc gọi của y mà thậm chí cả những âm thanh xung quanh.
Đó là những mặt tích cực. Nhưng Zora Hauser, nhà nghiên cứu về tội phạm có tổ chức tại Đại học Oxford, cho rằng hoạt động này sẽ không cản trở khả năng hoạt động của nhóm. Ndrangheta vẫn lớn mạnh và rất khó bị tiêu diệt. "Nó đã làm suy yếu một số gia tộc, nhưng một trong những điểm mạnh của Ndrangheta là các gia tộc có quyền tự chủ cao. Sự suy yếu của một gia đình có thể dễ dàng chuyển thành sự mạnh lên của một gia đình khác".
Liên kết gia tộc thường được củng cố thông qua hôn nhân, và mối quan hệ huyết thống đã khiến Ndrangheta khó bị phá vỡ hơn các nhóm mafia khác. Theo ông Hauser, trong Ndrangheta "gần như không thể phân biệt gia đình huyết thống với gia đình tội phạm. Trên hết, thông tin trong tổ chức được chia sẻ dần dần, theo một hệ thống phân cấp chặt chẽ".
Không giống như băng nhóm Cosa Nostra - hàng ngàn thành viên trở thành người cung cấp thông tin, trong Ndrangheta, chỉ vài chục thành viên được phép làm điều này. Mật mã của sự im lặng mạnh mẽ hơn bao giờ hết. Những kẻ muốn tách ra khỏi nhóm đều không tồn tại lâu.
Như tắc kè hoa
Một quan chức cảnh sát Italia đã mô tả, Ndrangheta giống như một con tắc kè hoa, thay đổi cách thức hoạt động nhưng luôn giữ lại căn cứ vô hình của mình ở vùng núi Calabria. Nhóm thâm nhập triệt để vào nền chính trị địa phương và có khả năng biến cuộc bầu cử thành phố theo hướng có lợi cho ứng cử viên này hay ứng cử viên khác. Nhóm còn cung cấp gái mại dâm cho một thẩm phán. Nhóm đã mua chuộc, đe dọa hoặc thanh toán bất cứ ai thách thức mình.
Ông Hauser cho biết, các gia tộc mafia "được thành lập ở hầu hết các thành phố tại Calabria và kiểm soát toàn bộ các hoạt động kinh tế hợp pháp và bất hợp pháp: xử lý chất thải, xây dựng, năng lượng tái tạo, nông nghiệp, du lịch, buôn bán ma túy và vũ khí và gần đây nhất là kinh doanh người tị nạn". Ông Nicaso cũng cho rằng, các cuộc truy quét của cảnh sát trong tuần này chỉ đủ để "làm trầy xước bề mặt, chúng ta cần 10 hoạt động như vậy, từng cái một, để tạo ra một tác động thực sự lên Ndrangheta". Cecilia Anesi, một nhà báo điều tra, cũng đồng ý với nhận định này. Bà cho rằng, Ndrangheta đã hoàn thiện nghệ thuật thâm nhập mọi khía cạnh của cuộc sống ở Calabria trong khi vẫn bắt tay với công việc bẩn thỉu là chuyển ma túy cho các băng đảng trên khắp Châu Âu - đặc biệt là ở Albania và Thổ Nhĩ Kỳ. Bà Anesi nhận định, sau những cuộc đột kích mới nhất này, các gia tộc của Ndrangheta sẽ phải tổ chức lại, nhưng trong một vài tuần tới, chúng sẽ trở lại.
AN BÌNH